玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。全诗翻译赏析及作者出处目录
“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”出自唐·温庭筠的南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词。这句话的意思是:小巧精致的骰子上嵌入那意欲相思的一粒红豆,这相思已然深深入骨,可有谁知道?
全诗如下:
南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词
作者:温庭筠
买得杏花欲寄家,江南逢著异乡人。
长安一别无归日,只望东随渭水流。
人各做媒合,鲤鱼能遇风。
重寻碧玉簪,个个泪沾衣。
出自唐代文学家的《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》。
原文如下:
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知?
译文如下:
像井底下点蜡烛那样,深深地嘱咐你:虽然你要离开我远游,但我的心与你共长行,切记早归别违期。
手中玲珑骰子上的颗颗红点,都是最为相思的红豆;你知道不知道那深入骨中的就是我对你的相思意?
扩展资料:
作品赏析
这首诗是以女子口吻,抒写她对情郎的眷恋。
首起二句,是叮嘱之辞。
“井底点灯深烛伊”,这“井底点灯”四字,谓在井底点上灯。
而这井底之灯,必是深处之烛。
而“深烛”,隐喻“深嘱”。
“深烛伊”也就是“非常诚恳地嘱咐你”。
这是作者刻意运用谐音的手法叙事。
因而使诗意隐晦了。
“深嘱”的内容即次句“共郎长行莫围棋”。
“共郎”二字,明示女主人公正与郎相聚。
而紧跟“长行”二字,又暗示着这是离别的时刻。
所以她才对他叮嘱再三、情意绵绵。
此“长行”与“围棋”,又作谐音双关。
她让将要出门的丈夫记住可以玩长行而不可下围棋,这番叮嘱是另有深意的。
她是用“长行”这种博戏的名称来双关“长途旅行”,又用“围棋”来双关“违误归期”。
她这是告诉丈夫“远行一定不要误了归期!”在生活中,人们要把某件事情告诉对方,却又不便于明白说出,往往会用这种谐音双关的方式来暗示。
诗人使用谐音双关手法,造成字面上的隐语,使读者通过联想便知言在此而意在彼,即字面上是说点灯相照,与郎共作“长行”之戏,实际上是说诗中女主人公与郎长别时,曾深嘱勿过时而不归。
这里的“长行”“围棋”,是女主人公将她深隐的心曲,婉转托出。
“莫违期”是“深嘱”的具体内容,又为下文的“入骨相思”埋下伏笔。
参考资料来源:
出自《新添声杨柳枝词二首·其二》
作者:温庭筠
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
如果满意请采纳~
“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”这句话的意思是手中的玲珑骰子上面安着红色的豆子,象征着相思之情,已经深深地刻在心底,入骨相思,是否你也能够感受到我的爱意呢?
【出处】
出自唐代诗人温庭筠的《新添声杨柳枝词二》。
【原文节选】
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
【译文】
在井底放着灯,明亮如同白昼,我和你一同前往远方,别忘了我们还未下最后一步棋。
手中玲珑骰子上的颗颗红点,都是最为相思的红豆;你知道不知道那深入骨中的就是我对你的相思意?
【赏析】
这首诗通过描述诗人和爱人相约远行,同时在棋盘上厮杀,展现出他们的情感。
而“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”这句话,则表达出了诗人对爱人深深的相思之情,红豆代表着相思之情,入骨则表现出了这种情感深入心灵的程度。
【创作背景】
诗人温庭筠是唐朝中期的著名诗人,他是唐代文学史上流传最广的词人之一。
此诗虽然简短,但是却表达出了诗人深深的爱意和相思之情。
【注释】
玲珑骰子:一种装饰精美的骰子。
红豆:古代诗词中常用作比喻爱情的象征物。
【生活启示】
这句诗虽然是表达对爱人的思念之情,但其中的“玲珑骰子”和“红豆”等词汇,也启示我们要在生活中用心感受身边的小事物和小情绪,不要被琐碎的烦恼和喧嚣的世界所淹没。
同时,当我们深深爱上一个人时,也要珍惜和对方在一起的每一刻,并且要在心中深深记住对方的每一个细节和感觉,不让时间和距离抹去自己对对方的深深眷恋和思念之情。
在生活中,我们也常常会有这样的感受,无论是对于亲人、朋友还是爱人,当我们深深地爱上某个人时,相思之情往往会在心中生根发芽,甚至成为我们无法割舍的一部分。
我们需要学会用更微妙的方式来表达这份感情,将爱意和思念化作细碎而深沉的情感,慢慢地传达给对方,让彼此的感情更加稳固和深厚。