蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。全诗翻译赏析及作者出处目录
蜡炬成灰泪始干,晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒,蓬莱此去无多路,青鸟殷勤为探看!这首诗的解释
“蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看”出自唐·李商隐的无题·相见时难别亦难。这句话的意思是:对方居住的地方就在不远的蓬莱仙山可以相通,却无路可通,我想请青鸟去殷勤问候起居情况,可以探望探望她。
此诗首联是极度相思而发出的深沉感叹,全诗以“别”字为诗眼,绵缈深沉而不晦涩,华丽而又自然,情怀凄苦而不失优美。
全诗:
相见时难别亦难,东风无力百花残。
到死丝方尽,。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
一、出处
唐代李商隐的
二、释义
见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。
春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。
女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。
男子晚上长吟,必然感到侵人。
对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。
希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。
三、重点
1、蜡炬:蜡烛。
2、晓镜:早晨梳妆照镜子。
3、云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。
4、月光寒:指夜渐深。
5、殷勤:情谊恳切深厚。
扩展资料
一、作品赏析
开头两句,写爱情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某种力量的阻隔,一对情人已经难以相会,分离的痛苦使她不堪忍受。
诗人在一句之中两次使用“难”字,第二个“难”字的出现,因重复而给人以轻微的突兀感,造成了诗句的绵联纤曲之势,使相见无期的离别之痛因表达方式的低回婉转而显得分外的深沉和缠绵;这样的缠绵情态,在“别易会难得”等平直叙述中是不易体会的。
三、四句,接着写因为“相见时难”而“别亦难”的感情,表现得更为曲折入微。
“春蚕”句首先是人的眷恋感情之缠绵同春蚕吐丝绵绵不尽之间的联想,又从蚕吐丝到“死”方止而推移到人的感情之生死不渝,因此写出了“到死丝方尽”,使这一形象具有了多种比喻的意义。
二、作者简介
李商隐,擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和合称“”,与合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。
展开全部
《无题》〔唐〕李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
〔今译〕
相见啊,难 、 别离,也难,
正晚春的风柔弱无力、百花一片片凋残。
你我的相爱、是那春蚕作茧、满腹缠绵的情丝、直到死,才会吐完,
是那蜡烛燃烧、盈盈的泣泪、化为灰烬才会流干。
清晨,你对镜梳妆、一头浓黑的青丝秀发、只愁缕缕衰减,
夜半,我独自吟诗、寂寞徘徊里、应觉一庭月光清寒。
啊,你的居处、如仙山飘渺、可是此去并不遥远,
传递音信的青鸟、请殷勤一些、为我时时前去探看。
“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”的诗句意思是春蚕到死才能织成丝,蜡烛燃尽才能干涸眼泪。
该诗句出自《无题·相见时难别亦难》,是唐代诗人李商隐的作品。
以下是全文、译文、出处、创作背景、使用环境和作者简介:
全文:
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
译文:
相见时困难,别亦难,东风无力使百花凋残。
春蚕到死才能织成丝,蜡烛燃尽才能干涸眼泪。
早晨照镜只愁看到秋云,夜晚吟诗会感到月光寒冷。
我离开蓬山没有多少路可走,青鸟殷勤地为我查看消息。
出处:
这首诗选自李商隐的《无题》。
创作背景:
李商隐是唐代著名的诗人,活动于盛唐时期。
《无题·相见时难别亦难》以深刻的情感描绘了离别的痛苦和相思之苦,表达了对人生变化和离别情感的思考。
李商隐善于运用细腻而富有比喻的语言,通过春蚕、蜡炬等意象,表现了离别的残酷和痛楚。
使用环境:
《无题·相见时难别亦难》以其深沉而富有情感的意境而广为传诵。
常被引用于文学教育、文化交流等场合,用来表达离别和相思之情。
作者简介:
李商隐(813年-858年)是唐代著名的诗人之一,被誉为