四时田园杂兴(其二十五)翻译目录
四时田园杂兴(其二十五)的译文如下:
初夏正是梅子金黄、杏子肥的时节,麦穗扬着白花,油菜花差不多落尽正在结籽。夏天日长,篱落边无人过往,大家都在田间忙碌,只有蜻蜓和蝴蝶在款款飞舞。
希望以上内容对您有帮助,您也可以查阅古文翻译网站,了解更多关于这首诗的译文。
译文:初夏时节变得金黄,杏子也越长越大了,麦穗扬着白花,差不多在落尽结籽了。
夏日天长,篱笆边没有人过往,大家都在田里忙碌着,只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。
原文:
《四时田园杂兴其二十五》
宋代诗人范成大
梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。
日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。
扩展资料:
被视为田园诗的典范。
这首诗写初夏江 南的田园景色。
诗人用黄、肥、白、稀四个字将江南夏日风光描述得形象 逼真。
第三句,从人们院前的静寂来表现农人早出晚归,辛勤忙碌。
最后一句又以“唯有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,别有意趣。
全诗无一字言农事,无一语写劳动,然而,透过句句诗行,让我们仿佛看 到农村的真实面貌和人们的繁忙。
同时,诗中蕴含着诗人对田园生活的 热爱。
语言清新流畅,意境活泼自然。
四时田园杂兴·其二十五
宋代:范成大
梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。
日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。
译文
初夏正是梅子金黄、杏子肥的时节,麦穗扬着白花,油菜花差不多落尽正在结籽。
夏天日长,篱落边无人过往,大家都在田间忙碌,只有蜻蜓和蝴蝶在款款飞舞。
四时田园杂兴
昼出耘田夜绩麻,
村庄儿女各当家。
童孙未解供耕织,
也傍桑阴学种瓜。
译文
白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻,村中男男女女各有各的家务劳动。
小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜。
四时田园杂兴
梅子金黄杏子肥,
麦花雪白菜花稀。
日长篱落无人过,
唯有蜻蜓蛱蝶飞。
【译文】
一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;
荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。
白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;
只有蜻蜓和菜粉蝶绕着篱笆飞来飞去。
四时田园杂兴
租船满载候开仓,
粒粒如珠白似霜。
不惜两钏输一斛,
尚赢糠核饱儿郎!
【简析】
这首诗写农民全年的辛苦收成,被官府巧榨豪夺得几乎一干二净,只能给孩子吃点粗糠了。
诗人满腔悲悯地画出这幅农民的血泪图。