当前位置:首页 > 未命名 > 正文内容

庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译,求 惠子相梁 和 庄子与惠子游于濠梁的译文

网络王子9个月前 (02-15)未命名29

庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译目录

《庄子与惠子游于濠梁》的译文

求 惠子相梁 和 庄子与惠子游于濠梁的译文

庄子与惠子游于濠梁译文

原文:\n\n庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣。”\n\n翻译:\n\n庄子和惠子在濠梁上游玩。庄子说:“游泳的鱼自在而从容,这是它们的乐趣。”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的乐趣?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的乐趣?”惠子说:“我不是你,当然不知道你的想法;而你也不是鱼,完全不懂鱼的乐趣。”"

《庄子与惠子游于濠梁》的译文

作品原文 庄子与惠子游于濠梁之上。

庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。

”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣。

”庄子曰:“请循其本。

子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。

我知之濠上也。

” 译文 庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。

庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼儿的快乐呀。

”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然就不知道你的想法;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的。

”庄子说:“请从我们最初的话题说起。

你说‘你哪里知道鱼的快乐’等等,说明你已经知道了我知道鱼的快乐,而又问我,那么我说我是在濠水的桥上知道的。

求 惠子相梁 和 庄子与惠子游于濠梁的译文

一、译文

1.惠子相梁

惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。

有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。

”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。

庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。

在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声。

现在你也想用你的梁国来‘吓’我吧?”

2.庄子与惠子游于濠梁

庄子与惠施在濠水的桥上游玩。

庄子说:“白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。

”惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”惠施说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。

你说‘你哪儿知道鱼快乐’的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我。

我是在濠水的桥上知道的。

庄子与惠子游于濠梁译文

庄子与惠子游于壕梁之上(14)。

庄子曰:“慷鱼出游从容(15),是鱼之乐也。

”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰,“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣(16)。

”庄子曰:“请循其本(17)。

子曰‘女安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之壕上也(18)。

” 庄子与惠施在椽福触弟吠郗杜甸森鼎缉水桥上游玩。

庄子说:“白鳝鱼悠闲自在的游水,这是鱼儿的快乐呀。

”惠施说:“你不是鱼,怎么能知道鱼之乐趣?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知鱼的乐趣?”惠施说:“我不是你,本来就不知道你;你本不是鱼,你的不知鱼之乐趣,完全可以肯定。

”庄子说:“请循着我们争论的起点说起,你所说‘你怎能知道鱼的乐趣’这句话;就是已经知道我之所知而向我发问的。

既然你能知我,我为什么不能知鱼呢?我是在壕水桥上知道鱼之乐趣的呀!”

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由新高三网发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://gs61.com/news/56984.html

分享给朋友:
返回列表

没有更早的文章了...

没有最新的文章了...

“庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译,求 惠子相梁 和 庄子与惠子游于濠梁的译文”的相关文章