伐竹取道目录
首先,“伐”在这里的意思是砍伐,即使用工具或力量将竹子砍倒;“竹”指的是竹子,是一种常绿多年生的草本植物,具有一定的硬度和弹性,经常用于制作家具、建筑、编织等;“取”表示获取或取得;“道”在这里指的是道路或通道,可以用于行走或运输。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
出处:唐 · 柳宗元《小石潭记》
翻译为现代汉语:砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。
注:完全没有问题,希望帮助到您。
请及时点击采纳。
伐竹取道出自柳宗元的《小石潭记》:伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
伐竹取道,翻译为:砍倒竹子,开出一条小路。
所以,此处的“取”的含义为:开辟,开拓。
伐:砍伐。
伐竹取道:砍伐竹子,开辟道路。
出自:《小石潭记》柳宗元〔唐代〕
原句:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为_,为岩。
翻译:我从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里为之高兴。
砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清凉。
小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。
作品出处简介及赏析《小石潭记》是柳宗元散文创作中具有高度艺术技巧和最富于艺术独创性的一个部分,作者在写景中传达出他贬居生活中孤凄悲凉的心境,是一篇情景交融的佳作。
全文寂寞清幽,郁郁落落,形似写景,实则写心。
文章对潭中游鱼的刻画虽只寥寥几句,却极其准确地写出潭水的空明澄澈和游鱼的形神姿态。
此外,文中写潭中游鱼的笔法极妙,无一笔涉及水,只说鱼则“空游无所依”,则水的澄澈透明,鱼的生动传神,都各尽其妙,意境之深,令人拍案叫绝。
散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。
语言简练、生动,景物刻画细腻、逼真,全篇充满了诗情画意,表现了作者杰出的写作技巧。