finish和complete有什么区别目录
finish和complete都表示“完成”的意思,但两者在语义上略有侧重。
complete这个词在表示“完成”的意思时,更侧重于表达完成得比较圆满。另外,complete还有形容词词性,表示“完成的,完整的”。
而finish这个词在表示“完成”时,侧重于表示“结束了,做完了”,并没有什么好坏之分。
总的来说,二者可以互换使用,但具体含义和使用上还是有一定差异的。建议根据语境选择使用。
complete和finish的区别为:指代不同、语法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、complete:结束。
2、finish:完成。
二、语法不同
1、complete:complete作形容词时,基本意思是“完整的”“完全的”“彻底的”,指从量上来考虑“完全”,有完结、无可复加的意思; 也可表示“完成的”“结束的”,指完成既定的或预定的任务。
2、finish:finish的基本意思是“结束,完成”,表明已达到所做事情的终点。
引申可表示“用光,吃光”“毕业”“杀掉”等。
三、侧重点不同
1、complete:complete侧重指完成预定的任务或使某事完善,补足缺少的部分等。
2、finish:finish与complete基本同义,着重圆满地结束或完成已着手的事。
finish和complete两者都可表示“完成”,有时可作为通用。
两者区别如下:
complete 除表示一般性的“完成”外,还强调一切完备,没有欠缺的地方,尤其指通过填补失掉或缺陷的部分来配齐或完成(此时不能用 finish 代之)。
如: I need one more stamp before my collection is completed. 我再需一张邮票就可以把我的邮票配齐了。
finish 在用于下列场合时,一般不用 complete 代替:
(1) 后接,表示“结束”或“做完某事”时,
Have you not finished speaking? 你还没讲完吗?
(2) 用作,表示“结束”或“完成”时,
He didn’t finish in time. 他没有及时完成。
(3) 用作表语,表示“准备好了”、“做完了”时:
At last she is finished too. 最后她也做完了。
(4) 表示消极性的,
finish a meal 吃完饭 ,complete a meal 做好一顿饭;
finish a book 读完一本书 ,complete a book 写完一本书。