不畏浮云遮望目录
As an AI language model, I don't have personal fears or emotions. But the Chinese phrase \"不畏浮云遮望\" means \"Not fearing the floating clouds that obscure the view.\" It is often used to describe a person who is steadfast and resilient in the face of obstacles or challenges. They are not afraid of temporary setbacks or difficulties and remain focused on their long-term goals."不畏浮云遮望眼, 只缘身在最高层。
——王安石《登飞来峰》 全诗: 飞来峰上千寻塔, 闻道鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼, 只缘身在最高层。
是出自北宋王安石的《登飞来峰》,这句话在这首诗的意思是指,诗人拥有远大的抱负,不会与世俗同流合污,现代可以理解为登山人在人类社会这座高峰上会遇到许多遮望眼的“浮云”,但并不畏惧,因为站的足够高。
翻译: 不怕会有浮云遮住了远望的视线, 只因为人已经站在山的最高峰。
鉴赏: 转句“不畏”二字作峻语,气势夺人。
”浮云遮望眼”,用典。
据吴小如教授考证,西汉人常把浮云比喻奸邪小人,如《新语·慎微篇》:“故邪臣之蔽贤,犹浮云之障日也。
”王句即用此意。
他还有一首《读史有感》的七律,颔联云:“当时黯暗犹承误,末俗纷纭更乱真。
”欲成就大事业,最可怕者莫甚于“浮云遮目”、“末俗乱真”,而王安石以后推行新法,恰败于此。
诗人良苦用心,于此诗已见端倪。
??结句用“身在最高层”拔高诗境,有高瞻远瞩的气概。
转、结二句,绝妙情语,亦千古名句;作者点睛之笔,正在结语。
若就情境说,语序应是“因为身在最高层,所以不畏浮云遮目”,但作者却倒过来,先说果,后说因;一因一果的倒置,说明诗眼的转换。
这虽是作诗的常法,亦见出作者构思的精深