《廉颇蔺相如列传》翻译 廉颇蔺相如列传高一古言文全文翻译

翻译:渑池会结束以后回到赵国,由于蔺相如功劳大,被封为上卿,官位在廉颇之上。廉颇说:“作为赵国的将军,我有攻战城池作战旷野的大功劳,而蔺相如只不过靠能说会道立了...接下来由新高三网小编为你整理了《廉颇蔺相如列传》原文及翻译 廉颇蔺相如列传重点句子翻译相关详细内容,我们一起来分享吧。
《廉颇蔺相如列传》翻译 廉颇蔺相如列传高一古言文全文翻译

《廉颇蔺相如列传》翻译

翻译:

渑池会结束以后回到赵国,由于蔺相如功劳大,被封为上卿,官位在廉颇之上。廉颇说:“作为赵国的将军,我有攻战城池作战旷野的大功劳,而蔺相如只不过靠能说会道立了点功,可是他的地位却在我之上,况且蔺相如本来就出身卑贱,我感到羞耻,无法容忍在他的下面。”

并且扬言说:“我遇见蔺相如,一定要羞辱他一番。”蔺相如听到这话后,不愿意和廉颇相会。每到上朝时,蔺相如常常声称有病,不愿和廉颇去争位次的先后。

于是蔺相如的门客就一起来向蔺相如规劝说:“我们之所以离开亲人来侍奉您,是仰慕您高尚的节义呀。如今您与廉颇官位相同,廉颇传出坏话,而您却害怕躲避着他,胆怯得也太过分了,一般人尚且感到羞耻,更何况是身为将相的人呢!”

蔺相如坚决地挽留他们,说:“诸位认为廉将军和秦王相比谁更厉害?”众人都说:“廉将军比不上秦王。”蔺相如说:“以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!

廉颇听说了这些话,就脱去上衣,露出上身,背着荆鞭,由宾客引领,来到蔺相如的门前请罪,他说:“我这个粗野卑贱的人,想不到将军的胸怀如此宽大啊!”二人终于相互交欢和好,成了生死与共的好友。

原文:

既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。”宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。

已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。”

蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”

廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。”卒相与欢,为刎颈之交。

出处:出自西汉司马迁的《廉颇蔺相如列传》。

扩展资料:

典故:

渑池会结束以后,由于蔺相如功劳大,被封为上卿,位在廉颇之上。

廉颇说:“我是赵国将军,有攻城野战的大功,而蔺相如只不过靠能说会道立了点功,可是他的地位却在我之上,况且相如本来是卑贱之人,我感到羞耻,在他下面我难以忍受。”

并且扬言说:“我遇见相如,一定要羞辱他。”蔺相如每到上朝时,常常推说有病,不愿和廉颇去争位次的先后。于是相如的门客就一起来直言进谏说:“我们所以离开亲人来侍奉您,就是仰慕您高尚的节义呀。

如今您与廉颇官位相同,廉将军口出恶言,而您却害怕躲避他,您怕得也太过分了,平庸的人尚且感到羞耻,何况是身为将相的人呢!我们这些人没出息,请让我们告辞吧!”

相如说:“以秦王的威势,而我却敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会怕廉将军吗?但是我想到,强秦所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀,如今两虎相斗,势必不能共存。我所以这样忍让,就是为了要把国家的急难摆在前面,而把个人的私怨放在后面。”

廉颇听说了这些话,就脱去上衣,露出上身,背着荆条,由宾客带引,来到蔺相如的门前请罪。他说:“我是个粗野卑贱的人,想不到将军您是如此的宽厚啊!”二人终于相互交欢和好,成为生死与共的好友。

廉颇蔺相如列传常考翻译

廉颇蔺相如列传常考翻译如下:

1、廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,时为赵国将军的廉颇率领赵军征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,晋升为上卿,从此他以英勇善战闻名于诸侯各国。蔺相如,赵国人,他是赵国的宦官首领缪贤家的门客。

2、赵惠文王在位的时候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王听说了这件事,就派人给赵王送来一封书信,表示愿意用十五座城池交换和氏璧。赵王同大将军廉颇以及诸大臣们商量:如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地被欺骗;如果不给他,又恐怕秦国来攻打。

3、尚未找到合适的解决办法,寻找一个能到秦国去回复的使者,也未能找到。宦官令缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“你是怎么知道他可以出使的?”缪贤回答说:“微臣曾犯过罪,私下打算逃亡到燕国去,我的门客相如劝阻我不要去。

作者是西汉史学家司马迁:

1、《廉颇蔺相如列传》出自《史记》,该传是合传与附传兼备,以写廉颇、蔺相如为主,后面附有赵奢、赵括、李牧等人的事迹。通过这五人的传略,反映了赵国从赵惠文王到赵王迁七十年间的兴亡史,主要写了四个有名的故事,即“完璧归赵”“渑池之会”“廉蔺交欢”及“长平之战”。

2、司马迁(公元前145年-公元前86年),字子长,左冯翊夏阳(今陕西韩城市)人。是中国历史上著名的史学家、文学家和思想家。他的《史记》开创了史书的纪传体,堪称第一部中国通史。被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。葬于现韩城市芝川镇东南高岗上。

廉颇蔺相如列传高一古言文全文翻译

廉颇是赵国的一名杰出的将军。赵惠文王十六年,廉颇做赵国的将领,率兵攻打齐国,大败齐军攻占了阳晋。于是被封为上卿,凭借勇猛善战在各诸侯国闻名。蔺相如是赵国人。他是赵国宦官头目缪贤的门客。

赵惠文王的时候赵国得到了楚国的和氏璧。秦昭王知道这件事以后就派人给赵王送信,表示愿意用十五座城邑请求交换和氏璧。赵王与大将军廉颇以及各位大臣商议,如果把和氏璧给秦国,秦国的城邑恐怕得不到,只能是白白地受骗。如果不给秦国和氏璧则担心秦国会出兵攻打赵国。拿不定主意,寻求一个可派去回复秦国的人。但没有找到。

宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问“您根据什么知道他可以呢”缪贤回答说:“我曾经犯过罪私下打算逃亡到燕国去。我的门客蔺相如阻止我说:‘您凭什么知道燕王会收留您呢?’我告诉他,我曾跟从大王在赵国边境与燕王相会燕王私下握着我的手说:‘愿意和你交个朋友’我就凭这个知道他了,所以打算去他那里。蔺相如对我说‘那时赵国强燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想要和您结交。现在您要从赵国逃奔到燕国,在燕王害怕赵国这种形势下,燕王必定不敢收留您,反而还会把您捆绑起来送回赵国。您不如赤身伏在斧质上(向大王)请罪那么也许侥幸能够免罪。’臣听从了他的意见大王也幸好赦免了我。我私下认为蔺相如有勇有谋,应该是可以出使的。”

于是赵王召见蔺相如,问他“秦王打算用十五座城换我的和氏璧,能不能给他”相如说“秦国强赵国弱,不能不答应他。”赵王说:“得了我的璧不给我城邑怎么办”相如说“秦王请求用城换璧,赵国如果不答应,赵国理亏.给了璧,而秦国不给赵国城邑的话,那就是秦国理亏。比较这两个计策,宁可答应给秦国璧,使它承担理亏的责任。”赵王问“可以派谁去呢”相如说“如果大王实在无人可派臣愿捧护和氏璧出使秦国。城邑归属赵国了就把璧留给秦国城邑不给赵国请让我把璧完好无缺地带回赵国。”赵王于是就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。

秦王坐在章台宫接见蔺相如。相如捧璧献给秦王。秦王非常高兴把和氏璧传给妃嫔及左右侍从看,群臣高呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有要把城邑给赵国的意思,就走上前说“和氏璧上有斑点,请让我指给大王看。”秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是手持璧退后几步站定,背靠着柱子怒发冲冠对秦王说“大王想要得到和氏璧,于是派人送信给赵王。赵王召集所有大臣商议,大家都说‘秦国贪婪,倚仗它强大想用空话得到和氏璧,而给我们的城邑恐怕得不到。’打算不将和氏璧给秦国。而我认为平民之间的交往尚且不相互欺骗何况是大国之间的交往呢?况且为了一块璧的缘故触犯强大秦国对我们的感情也是不应该的。于是赵王斋戒了五天派我捧璧在朝廷上将国书交给我。为什么要这样呢?是尊重大国的威望而修饰礼仪表示敬意呀。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿接见我,礼节十分傲慢,得到璧后又将它传给妃嫔们看来和弄臣们嬉戏。我看大王无意补偿给赵国十五座城邑所以又把璧取回来。大王如果一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上。”

相如手持和氏璧斜视着柱子就要向柱子上撞去。秦王怕他真把璧撞碎就婉言道歉坚决请求他不要以璧击柱并召来负责的官吏察看地图指明要把从这里到那里的十五座城划归赵国。

相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装给赵国城邑实际上赵国是不可能得到这些城邑的他就对秦王说“和氏璧是天下公认的宝物赵王敬畏大王不敢不献出来。赵王送璧的时候斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天在朝堂上安设“九宾”的礼节我才敢献上和氏璧。”秦王估量此事终究不能强夺就答应斋戒五天把相如安置在广成宾馆里住宿。

相如估计秦王虽然答应斋戒也必定违背信约不给赵国城邑就派他的随从穿着粗麻布衣服怀揣和氏璧从小路逃走把璧送回赵国。

秦王斋戒五天后就在朝廷上设了“九宾”的礼仪延请赵国使者蔺相如。相如来到后对秦王说“秦国自从穆公以来的二十多位君主不曾有一个是坚守约定的。我实在是怕被大王欺骗而对不起赵国所以派人带着璧回去从小路已经到达赵国了。再说秦国强大而赵国弱小大王派一个使臣到赵国赵国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大先割十五座城给赵国赵国怎么敢留下和氏璧而得罪大王呢我知道欺骗大王的罪过应该处死我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细考虑商议这件事。”

秦王和群臣面面相觑发出无可奈何的声音。侍从中有人想要拉相如离开朝堂加以处置。秦王说“现在杀了蔺相如终究还是得不到和氏璧反而断绝了秦、赵两国的友好关系。不如趁此好好款待他让他回赵国去。赵王难道会为了一块璧的缘故而欺骗秦国吗”终于在朝廷上接见相如完成礼节后让他回赵国去了。

相如回国之后赵王认为他是个贤能的大夫出使到诸侯国家能不受欺辱就任命他做上大夫。

秦国也没有把城邑给赵国赵国也始终没有把璧给秦国。

后来秦军攻打赵国攻下了石城。第二年秦军再次攻赵杀了赵国两万人。秦王派使臣告诉赵王打算与赵王和好在西河外渑池相会。赵王害怕秦国想不去。廉颇、蔺相如商量说“大王如果不去显得赵国既软弱又怯懦胆小。”赵王于是前往赴会相如随行。廉颇送到边境和赵王辞别说“大王这次出行估计一路行程和会见的礼节完毕直到回国不会超过三十天。如果大王三十天还没回来就请允许我立太子为王以便断绝秦国的念头。”赵王同意廉颇的建议就和秦王在渑池会见。

秦王喝酒喝到酒兴正浓时说“我私下里听说赵王喜好音乐请赵王弹弹瑟吧”赵王不好推就弹起瑟来。秦国的史官走上前来写道“某年某月某日秦王与赵王会盟饮酒让赵王弹瑟。”蔺相如走向前去说“赵王私下听说秦王善于演奏秦地的乐曲请允许我献盆缶给秦王借此互相娱乐吧”秦王发怒不答应。这时相如向前递上瓦缶趁势跪下请求秦王敲击演奏。秦王不肯击缶。相如说“在这五步之内我要把自己颈项里的血溅在大王身上”秦王身边的侍从要杀相如相如瞪着眼睛呵斥他们他们都退却了。于是秦王很不高兴只好为赵王敲了一下瓦缶。相如回头召赵国史官写道“某年某月某日秦王为赵王击缶。”秦国的众臣说“请赵王用赵国的十五座城给秦王献礼。”蔺相如也说“请把秦国的都城咸阳送给赵王献礼。”

直到酒宴结束秦王始终未能占赵国的上风。赵国也部署了大批军队来防备秦国秦军也不敢有什么举动。

渑池之会结束后回到赵国由于蔺相如功劳大被封为上卿位在廉颇之上。

廉颇说“我是赵国的大将有攻城野战的大功而蔺相如只凭言词立下功劳他的职位却在我之上。况且相如本来是卑贱的人我感到羞耻不甘心自己的职位在他之下”

扬言说“我遇见相如一定要羞辱他。”相如听到这些话后不肯和他碰面每逢上朝时常常推说有病不愿跟廉颇争位次。过了些时候相如出门远远看见廉颇就掉转车子避开他。

于是相如的门客就一齐规谏说“我们离开亲人来侍奉您不过是因为仰慕您的高尚品德节义啊。现在您与廉颇职位相同廉将军口出恶言您却害怕他躲避他怕得太过分了。就是普通人对这种情况也感到羞耻更何况是将相呢我们没有才能请允许我们告辞离开吧”蔺相如坚决挽留他们说“你们看廉将军与秦王相比哪个厉害”门客回答说“廉将军不如秦王厉害。”相如说“以秦王那样的威势我蔺相如却敢在秦国的朝廷上呵斥他羞辱他的群臣。相如虽然才能低下难道害怕廉将军吗但是我想到强大的秦国不敢轻易对赵国用兵的原因只是因为有我们两个人在啊现在如果两虎相斗势必不能共存。我之所以这样做是以国家之急为先而以私仇为后啊”

廉颇听到这话就脱去上衣露出上身背着荆条由宾客引导到蔺相如家的门前请罪说“我这个粗陋卑贱的人想不到将军宽容我到这样的地步啊”

两人终于相互交欢和好成为生死与共的朋友。

赵奢本是赵国征收田租的官吏。在收租税的时候平原君家不肯缴纳赵奢依法处治杀了平原君家九个当权管事的人。平原君大怒要杀死赵奢。赵奢趁机劝说道“您在赵国是贵公子现在要是纵容您家而不遵奉公家的法令就会使法令削弱法令削弱了就会使国家衰弱国家衰弱了诸侯就要出兵侵犯诸侯出兵侵犯赵国就会灭亡您还怎能保有这些财富呢以您的地位和尊贵能奉公守法就会使国家上下公平上下公平就能使国家强盛国家强盛了赵氏的政权就会稳固而您身为赵国贵戚难道还会被天下人轻视吗”平原君认为他很有才干把他推荐给赵王。赵王任用他掌管全国的赋税全国赋税非常公平合理民众富足国库充实。

秦国进攻韩国军队驻扎在阏与。赵王召见廉颇问道“可以去援救吗”回答说“道路远而且又艰险又狭窄很难援救。”又召见乐乘问这件事乐乘的回答和廉颇的话一样。又召见赵奢来问赵奢回答说“道远地险路狭就譬如两只老鼠在洞里争斗哪个勇猛哪个得胜。”赵王便派赵奢领兵去救援阏与。

军队离开邯郸三十里赵奢就在军中下令说“有谁来为军事进谏的处以死刑。”秦军驻扎在武安西边秦军击鼓呐喊的练兵之声把武安城中的屋瓦都震动了。赵军中的一个侦察人员请求急速援救武安赵奢立即把他斩首。赵军坚守营垒停留二十八天不向前进发反而又加筑营垒。秦军间谍潜入赵军营地赵奢用饮食好好款待后把他遣送回去。间谍把情况向秦军将领报告秦将大喜说“距离国都三十里军队就不前进了而且还增修营垒阏与不会为赵国所有了。”赵奢遣送秦军间谍之后就令士兵卸下铁甲快速向阏与进发。两天一夜就到达前线下令善射的骑兵离阏与五十里扎营。军营筑成后秦军知道了这一情况立即全军赶来。一个叫许历的军士请求就军事提出建议赵奢说“让他进来。”许历说“秦人本没想到赵军会来到这里现在他们赶来对敌士气很盛将军一定要集中兵力严阵以待。不然的话必定要失败。”赵奢说“请让我接受您的指教。”许历说“我请求接受死刑。”赵奢说“等回邯郸以后的命令吧。”许历请求再提个建议说“先占据北面山头的得胜后到的失败。”赵奢同意立即派出一万人迅速奔上北面山头。秦兵后到与赵军争夺北山但攻不上去赵奢指挥士兵猛攻大败秦军。秦军四散逃跑于是阏与的包围被解除赵军回国。

赵惠文王赐给赵奢的封号是马服君,并任许历为国尉。赵奢于是与廉颇、蔺相如职位相同。

四年以后赵惠文王去世,太子孝成王即位。孝成王七年(公元前259年)秦军与赵军在长平对阵.那时赵奢已死蔺相如也已病危.赵王派廉颇率兵攻打秦军,秦军几次打败赵军,赵军坚守营垒不出战。秦军屡次挑战。廉颇置之不理。赵王听信秦军间谍散布的谣言。秦军间谍说“秦军所厌恶忌讳的就是怕马服君赵奢的儿子赵括来做将军。”赵王因此就以赵括为将军取代了廉颇。蔺相如说“大王只凭名声来任用赵括就好像用胶把调弦的柱粘死再去弹瑟那样不知变通。赵括只会读他父亲留下的书不懂得灵活应变。”赵王不听还是命赵括为将。

赵括从小就学习兵法谈论军事以为天下没人能抵得过他。他曾与父亲赵奢谈论用兵之事赵奢也难不倒他可是并不说他好。赵括的母亲问赵奢这是什么缘故赵奢说“用兵打仗是关乎生死的事然而他却把这事说得那么容易。如果赵国不用赵括为将也就罢了要是 一定让他为将使赵军失败的一定就是他呀”。等到赵括将要起程的时候他母亲上书给赵王说“赵括不可以让他做将军。”赵王说“为什么”回答说“当初我侍奉他父亲那时他是将军由他亲自捧着饮食侍候吃喝的人数以十计被他当做朋友看待的数以百计大王和王族们赏赐的东西全都分给军吏和僚属接受命令的那天起就不再过问家事。现在赵括一下子做了将军就面向东接受朝见军吏没有一个敢抬头看他的大王赏赐的金帛都带回家收藏起来还天天访查便宜合适的田地房产可买的就买下来。大王认为他哪里像他父亲父子二人的心地不同希望大王不要派他领兵。”赵王说“您就把这事放下别管了我已经决定了。”赵括的母亲接着说“您一定要派他领兵如果他有不称职的情况我能不受株连吗”赵王答应了。

赵括代替廉颇之后把原有的规章制度全都改变了把原来的军吏也撤换了。秦将白起听到了这些情况便调遣奇兵假装败逃又去截断赵军运粮的道路把赵军分割成两半赵军士卒离心。过了四十多天赵军饥饿赵括出动精兵亲自与秦军搏斗秦军射死赵括。赵括军队战败几十万大军于是投降秦军秦军把他们全部活埋了。赵国前后损失共四十五万人。第二年秦军就包围了邯郸有一年多赵国几乎不能保全全靠楚国、魏国军队来援救才得以解除邯郸的包围。赵王也由于赵括的母亲有言在先终于没有株连她。

邯郸解围之后五年燕国采纳栗腹的计谋说是“赵国的壮丁全都死在长平了他们的遗孤尚未成人”燕王便发兵攻赵。赵王派廉颇领兵反击在鄗城大败燕军杀死栗腹于是包围燕国都城。燕国割让五座城请求讲和赵王才答应停战。赵王把尉文封给廉颇封号是信平君让他任代理相国。

廉颇在长平被免职回家失掉权势的时候原来的门客都离开他了。等到又被任用为将军门客又重新回来了。廉颇说“先生们都请回吧”门客们说“唉您的见解怎么这样落后天下之人都是按市场交易的方法进行结交您有权势我们就跟随着您您没有权势了我们就离开这本是很普通的道理有什么可抱怨的呢”又过了六年赵国派廉颇进攻魏国的繁阳把它攻克了。

赵孝成王去世太子悼襄王即位派乐乘接替廉颇。廉颇大怒攻打乐乘乐乘逃跑了。廉颇于是也逃奔魏国的大梁。第二年赵国便以李牧为将进攻燕国攻下了武遂、方城。

廉颇在大梁住久了魏国对他不能信任重用。赵国由于屡次被秦兵围困赵王就想重新用廉颇为将廉颇也想再被赵国任用。赵王派了使臣去探望廉颇看看他还能不能任用。廉颇的仇人郭开用重金贿赂使者让他回来后说廉颇的坏话。赵国使臣见到廉颇之后廉颇当他的面一顿饭吃了一斗米、十斤肉又披上铁甲上马表示自己还可以被任用。赵国使者回去向赵王报告说“廉将军虽然已老饭量还很不错可是陪我坐着时一会儿就上了三次厕所。”赵王认为廉颇老了就不再把他召回了。

楚国听说廉颇在魏国暗中派人去迎接他。廉颇虽做了楚国的将军并没有战功他说“我想指挥赵国的士兵啊。”廉颇最终死在寿春。

李牧是赵国北部边境的良将。长期驻守代地雁门郡防备匈奴。他有权根据需要设置官吏防地内城市的租税都送入李牧的幕府作为军队的经费。他每天宰杀几头牛犒赏士兵教士兵练习射箭骑马小心看守烽火台多派侦察敌情的人员对战士待遇优厚。订出规章说“匈奴如果入侵要赶快收拢人马退入营垒固守有胆敢去捕捉敌人的斩首。”匈奴每次入侵烽火传来警报立即收拢人马退入营垒固守不敢出战。像这样过了好几年人马物资也没有什么损失。可是匈奴却认为李牧是胆小就连赵国守边的官兵也认为自己的主将胆小怯战。赵王责备李牧李牧依然如故。赵王发怒把他召回派别人代他领兵。

此后一年多里匈奴每次来侵犯就出兵交战。出兵交战屡次失利损失伤亡很多边境上无法耕田、放牧。赵王只好再请李牧出任。李牧闭门不出坚持说有病。赵王就一再强使李牧出来让他领兵。李牧说“大王一定要用我我还是像以前那样做才敢奉命。”赵王答应他的要求。

李牧来到边境还按照原来的章程。匈奴好几年都一无所获但又始终认为李牧胆怯。边境的官兵每天得到赏赐可是无用武之地都愿意打一仗。于是李牧就准备了精选的战车一千三百辆精选的战马一万三千匹敢于冲锋陷阵的勇士五万人善射的士兵十万人全部组织起来训练作战。同时让大批牲畜到处放牧放牧的人民满山遍野。匈奴小股人马入侵李牧就假装失败故意把几千人丢弃给匈奴。单chán缠于听到这种情况就率领大批人马入侵。李牧布下许多奇兵张开左右两翼包抄反击敌军大败匈奴杀死十多万人马。灭了襜dān丹褴lán兰打败了东胡收降了林胡单于逃跑。此后十多年匈奴不敢接近赵国边境城镇。

赵悼襄王元年前244廉颇已经逃到魏国之后赵国派李牧进攻燕国攻克了武遂、方城。过了两年庞煖打败燕军杀死剧辛。又过了七年秦军在武遂打败并杀死赵将扈辄zhé哲斩杀赵军十万。赵国便派李牧为大将军在宜安进攻秦军大败秦军赶走秦将桓齮。李牧被封为武安君。又过三年秦军进攻番吾李牧击败秦军又向南抵御韩国和魏国。

赵王迁七年前229秦国派王翦进攻赵国赵国派李牧、司马尚抵御秦军。秦国向赵王的宠臣郭开贿赂很多金钱让他施行反间计造谣说李牧、司马尚要谋反。赵王便派赵葱和齐国将军颜聚接替李牧李牧不接受命令。赵王派人暗中乘其不备逮捕了李牧把他杀了并撤了司马尚的官职。三个月之后王翦趁机猛攻赵国大败赵军杀死赵葱俘虏了赵王迁和他的将军颜聚终于灭了赵国。

太史公说知道将死而不害怕必定是很有勇气死并非难事而怎样对待这个死才是难事。当蔺相如手举宝璧斜视庭柱以及呵斥秦王侍从的时候就面前形势来说最多不过是被杀然而一般士人往往因为胆小懦弱而不敢如此表现。相如一旦振奋起他的勇气其威力就伸张出来压倒敌国。后来又对廉颇谦逊退让他的声誉比泰山还重他处事中表现的智慧和勇气可以说是兼而有之啊

廉颇蔺相如列传原文及翻译

 廉颇蔺相如列传(节选)全文阅读:

 出处或作者: 司马迁

 廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

 蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人。

 赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。

 宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如目臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往。相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。’臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”

 于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

 秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”王授璧。相如因持譬却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。’议不欲予秦璧,臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者?严大国之威以修敬也。今臣至,大王见臣列观,礼节甚据,得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”

 相如持其璧睨柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢,固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。

 相如度秦王特以诈佯为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。赵王送璧时斋戒五日。今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。秦王度之,终不可强夺,遂许斋王日,舍相如广成传舍。

 相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。

 秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:”秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。唯大王与群臣孰计议之。”

 秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢。不如因而厚遇之,使归赵。赵王岂以一璧之故欺秦邪?”卒廷见相如,毕礼而归之。

 相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。

 秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。

 其后秦伐赵,拔石城。明年复攻赵,杀二万人。秦王使使者告赵王,欲与王为好,会于西河外渑池。赵王畏秦,欲毋行。廉颇蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行。相如从。廉颇送至境,与王决曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望。”王许之。遂与秦王会渑池。

 秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请秦瑟。”赵王鼓瑟。秦御史前书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奉盆缻秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进缻,因跪请秦王。秦王不肯击缻。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缻。相如顾召赵御史书曰:“某年月日,秦王为赵王击缻。”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”

 秦王竟酒,终不能加胜于赵。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

 既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。

 廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!”宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。

 于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”

 廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪,曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也!”

 卒相与欢,为刎颈之交。

 廉颇蔺相如列传(节选)全文翻译:

 廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。

 蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。

 赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。

 宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说‘愿意交个朋友’,凭这个知道他,所以打算去他那里。蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的。您不如袒胸露臂,趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免’。我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的。”

 于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。”赵王说:“拿走我的璧,不给我城,怎么办?”蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。”赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如回答说:“大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。”赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。

 秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。”秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:‘秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来诈取和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。’打算不给秦国和氏璧。但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!”

 蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。

 蔺相如料定秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节,我才敢献上和氏璧。”秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。

 蔺相如料定秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就让他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。

 秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。蔺相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细商议这件事。”

 秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。秦王就说:“现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好招待他,让他回赵国去。难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?”终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。

 蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。

 此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。

 后来,秦军攻打赵国,攻下石城。第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。赵王害怕秦国,想不去。廉颇、蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。”赵王于是动身赴会,蔺相如随行。廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:“大王这次出行,估计一路行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。”赵王同意廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。

 秦王喝酒喝得高兴时说:“我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧!”赵王就弹起瑟来。秦国的史官走上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令赵王弹瑟。”蔺相如走向前去说:“赵王私下听说秦王善于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲一敲),借此互相娱乐吧!”秦王发怒,不肯敲缶。在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。秦王不肯敲击瓦缶。蔺相如说:“(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!”秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。蔺相如回头召唤赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缶。”秦国的众大臣说:“请赵王用赵国的十五座城为秦王祝寿。”蔺相如也说:“请把秦国的都城咸阳送给赵王祝寿。”

 直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。

 渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。

 廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的'职位却在我之上。再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!”扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。”蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下。过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。

 在这种情况下,门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?”门客回答说:“(廉将军)不如秦王厉害。”蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!”

 廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:“我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!”

 两人终于和好,成为誓同生死的朋友。

 作品鉴赏

 完璧归赵《廉颇蔺相如列传》生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚,或鲁莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。

 抓住人物特征,人物形象凸现纸上。司马迁善于抓住人物主要特征进行极力渲染。如在对事迹颇丰的蔺相如这一形象进行处理时,便抓住“智勇”这一特征为核心展开描述。正如他在本传传末所论赞的:“太史公曰:知死必勇,非死者难也,处死者难也。方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛,然士或怯懦而不敢发。相如一奋其气,威信敌国;退而让颇,名重泰山。其处智勇,可谓兼之矣!”在对完璧归赵、渑池之会等事件进行描述时更是紧紧扣住蔺相如的机智勇敢这一特征,给读者留下深刻的印象。

 层层衬染,极力蓄势,造成人物形象的张势。司马迁在文中极尽渲染之能事,层层蓄势,有如大江截流。如他在文中五次渲染相如操天下大势为己用之睿智:为国纾难,利用国际舆论,借使秦负曲之势,奉璧至秦;秦王得璧不偿城,相如以“璧有瑕,请指示王”诓得玉璧后,抓住秦王贪婪的弱点,欲以璧击柱,借“秦恐璧破”之势威胁秦王;抓住秦国二十余君“不坚明约束”之过,借理在我方之势,使人怀璧归赵;渑池之会,借“五步之内以颈血溅大王”之势,逼秦王就范,为一击缶;借“赵亦盛设兵以待秦”之势,迫使秦不敢动武。相如勇智,已是光彩照人。行文至此,司马迁笔势陡转:多谋善断、意气风发的蔺相如竟对无理取闹的廉颇一再退忍避让,连门客都感到羞愧。当门客要离开他时,才袒露他“先国家之急而后私仇也”的胸怀。相如的绝顶智慧和贤相风采凸现在读者的眼前。

好了,今天我们就此结束对“《廉颇蔺相如列传》原文及翻译 廉颇蔺相如列传重点句子翻译”的讲解。希望您已经对这个主题有了更深入的认识和理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我,我将竭诚为您服务。

【版权声明】

本页面文章《廉颇蔺相如列传》原文及翻译 廉颇蔺相如列传重点句子翻译内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表用户本人,并不代表新高三网立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容(包括不限于图片和视频等),请邮件至379184938@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。