六一居士注释
六一居士传
字词注音
初谪(zhé)滁山 颍(yǐng)水
此庄生所诮(qiào) 涿(zhuō)鹿
轩裳珪(guī)组 恻(cè )然
赐其骸(hái)骨 偿其夙(sù)愿
佚(yì) 讫(qì)无称焉
第一段字词解析
1,六一居士初谪滁山
谪:贬官
2,将退休于颍水之上
古:辞退官职
今:职工因年老或残废而离开工作岗位
退休
第一段翻译
六一居士最初被贬谪到滁山乡时,自号醉翁.年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士.
第二段字词解析
1,是为五尔
尔:通"耳",罢了.
2,以吾一翁
以:把,介词
3,此庄生所诮畏影而走乎日中者也
诮:讥诮 畏:害怕
古:跑
今:指人的脚交互向前移动
走
4,聊以志吾之乐尔
聊:姑且 以:用,用来
志:记,记述 尔:通"耳",罢了.
5,吾之乐可胜道哉
乐:乐趣 胜:尽
6,方其得意于五物也
方:正当 其:指作者自己
7,阅大战于涿鹿之原
阅:观看
8,未足喻其乐且适也
足:能够 喻:形容
其:自己的 适:舒适
9,然常患不得极吾乐于其间者,世事为吾累者众也
患:忧虑 不得:不能
极:尽情 累 :形容词用作动词,拖累
10,其大者有二焉
大者:大的方面
11,轩裳珪组劳吾形于外
劳:形容词的使动用法,使……劳累
形:身体 外:外面
12,使吾形不病而已悴
病:名词作动词,生病
已:已经 悴:憔悴
13,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之
乞:请求 一日:某一天
恻然:恻隐之心 哀:哀怜
14,庶几偿其夙愿焉
庶几:差不多 夙愿:平素的愿望
15,此吾之所以志也
古:……的原因
今:表因果关系的连词
16,子知轩裳珪组之累其形
子:您 累:使……劳累
其:自己的
所以
17,累于彼者已劳矣
累:形容词作动词,被拖累
彼者:官场
18,吾其何择哉
其:指代上文所说的两方面
19,置之,区区不足较也
置:停止 足:值得
较:比较
本段特殊句式
1,六一,何谓也
(宾语前置,应"六一,谓何也 ")
2,此庄生所诮畏影而走乎日中者也
(……也,表判断)
3,方得意于五物也
(状语后置,"于五物"应在"得意"前)
4,虽响九秦于洞庭之野
(状语后置,"于洞庭之野"应在"响九秦"之前)
5,世事之为吾累者众也
(定语后置,应"吾累者之世事")
6,此吾之所以志也
(……也,表判断)
欧阳修为什么被称为“六一居士”?
欧阳修被称为六一居士主要出自《六一居士传》,这是是宋代文学家欧阳修的一篇自传性散文。其文主要自述作者晚年生活的情趣,向往读书、鉴赏碑铭、弹琴、弈棋、饮酒,以消度余光晚景,表达了作者不再留恋功名的决心。
熙宁三年(1070年),除任检校太保、宣徽南院使等职,坚持不受,改知蔡州(今河南汝南县)。此年改号“六一居士”。?曾自言:“集古录一千卷,藏书一万卷,有琴一张,棋一局,酒一壶,一翁老于其间。”翻译过来是家里藏了书一万卷,祖上集录周秦至五代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一盘,又经常备好酒一壶。加上我这一个老头在中间。
扩展资料:
欧阳修是宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠集》传世。
欧阳修官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。
百度百科——六一居士传
文言文 翻译。 急急急急 在线等答案
1、使得与此五物皆返于田庐,蔗(庶)几偿其凤(夙)愿焉。——让我能够和这五种物品一起回归田园,就有希望实现自己素来的愿望了。
2、置之,区区不足较也。——停止辩论吧,区区小事是不值得比较的。
夙愿是遗愿的意思吗,夙愿是指死人的愿望吗
夙愿没有遗愿的意思,也不是指死人的愿望。
夙愿的意思是平素的心愿。
读音:sù yuàn
引证:宋代·欧阳修《六一居士传》:虽然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。
翻译:虽然如此,我向朝廷请求告老还乡已有三年了,(如果)某一天天子发出恻隐之心哀怜我,赐还我这把老骨头,让我能够和这五种物品一起回归田园,差不多就有希望实现自己素来的愿望了。
扩展资料近义词:
1、素志?[ sù zhì ] 一向怀有的志愿:~未偿。~不改。
出自:清·曹雪芹《红楼梦》第一一五回:惑偏私惜春矢素志,证同类宝玉失相知。
翻译:出自《红楼梦》的章节标题,意思是祸起假语自己被迷惑,惜春下定决心完成志愿;为了证明与对方是一路人,宝玉失去了自己的知交。
例句:蒋介石宴请国联调查团,恳切说明中国拥护国际公法公约及世界人道正义之素志始终不懈。
2、素愿?[ sù yuàn ] 一向怀着的愿望:~得偿。
例句:人间难偿素愿,天上却可相见,豆蔻红颜,瞬即白发,纵偿宿愿,也不值留恋,金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
六一何谓也的故事源自于哪个诗人?
源自于诗人欧阳修。
“六一”的故事出自欧阳修的《六一居士传》:客有问日:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。”
翻译:有位客人问道:“六一,讲的是什么?”居士说:“我家里藏了书一万卷,收集收录夏商周三代以来金石文字一千卷,有一张琴,有一盘棋,又经常备好酒一壶。”
人物经历
欧阳修于宋仁宗天圣八年(1030年)以进士及第,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。死后累赠太师、楚国公,谥号“文忠”,故世称欧阳文忠公。
欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖,与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。
他领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。其散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》传世。
夙愿是指死人的愿望吗?
不是,夙愿其实并不是指死人的愿望,简单来说,是一项怀有的愿望,也是指平常的心愿,一直存在自己的心中或者是一个人生前或者是以前的愿望。
引证:宋代·欧阳修《六一居士传》:虽然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。
翻译:虽然如此,我向朝廷请求告老还乡已有三年了,(如果)某一天天子发出恻隐之心哀怜我,赐还我这把老骨头,让我能够和这五种物品一起回归田园,差不多就有希望实现自己素来的愿望了。
扩展资料:
近义词:
1、素志?[ sù zhì ] 一向怀有的志愿:~未偿。~不改。
出自:清·曹雪芹《红楼梦》第一一五回:惑偏私惜春矢素志,证同类宝玉失相知。
翻译:出自《红楼梦》的章节标题,意思是祸起假语自己被迷惑,惜春下定决心完成志愿;为了证明与对方是一路人,宝玉失去了自己的知交。
2、素愿?[ sù yuàn ] 一向怀着的愿望:~得偿。
例句:人间难偿素愿,天上却可相见,豆蔻红颜,瞬即白发,纵偿宿愿,也不值留恋,金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
欧阳文忠公神道碑原文翻译
欧阳文忠公神道碑原文翻译介绍如下:
译文
欧公过去做颍州太守,喜欢那里的风土人情,于是想在那里筑屋定居。等到退休归颍,住室还未修好。(他)住在这里怡然自乐,不以为意。欧公在滁州,自号“醉翁”,在琅琊山建亭,就用“醉翁”命名。晚年又自号“六一居士”。
他说:“我有《集古录》一千卷,藏书一万卷,有琴一张,有棋一局,常置酒一壶,我老在这些之中,所以自号‘六一’”。自作了一篇《六一居士传》,刻在石上,又把自己的文集命名为《居士集》。在颍州住了一年后去世,享年六十六岁,赠太子太师,谥号“文忠”。天下学者闻此噩耗,没有不流泪哀悼他的。后因诸子而赠太师,追封兖国公。
欧公在文学上,天才有余,繁简得当,从容不迫,文字蕴藉,以义理胜,无论长短,无所不能。有想效法的,不是怪异就是俗气,不是杂乱就是浅陋,总是赶不上他,所以独步当时。就是到古人中去寻找可相比的,也是不可多得。
欧公在“六经”中,擅长《易经》《诗经》《春秋》,他的见解,多古人所未发。曾奉旨撰写《唐书》中的本纪、表、志,自撰《五代史》。所写本纪,法严辞简,常用《春秋》笔法,他的“表、传、志、考”和司马迁、班固的不相上下。
欧公对朋友诚笃,不因地位贵贱或生死而改变态度。尹师鲁,石守道、孙明复、梅圣俞死后,欧公都照管他们的家庭,或向朝廷上言,让他们的子弟作官。尤其奖励文士,一有长处,必定极口称赞,生怕别人不知道。欧公前后做过七郡太守,他为官严明而不失宽厚,宽简而不废弛,吏民安定,滁州、扬州的百姓甚至为欧公生前立庙。
过去孔子生于衰败的东周却懂文武之道,他说:“文王死后,文化就没有了吗?”虽说一时诸侯不用孔子,他的功业未能在天下显现,但他的文章终不可被掩盖。孔子去世后,众弟子如子贡、子夏,都因文学而闻名于世。传下几代后,子思、孟子、荀子都成了诸侯之师。秦人虽使儒者处于极端困难的境地,儒家也不能被废。
等到汉高祖以武力平定天下,动乱未停,叔孙通、陆贾等人,用诗经,尚书,礼记,乐经来补救政教的缺失了。这以后贾谊、董仲舒相继起来,西汉的文章,后世不能比。大概孔子的遗风,影响到了这种程度。
从汉朝以来,经过魏晋南北朝,文章写作的弊病达到极点。虽有唐代贞观、开元的盛世,但文气(仍然)衰弱,张说、苏颋之流,力振衰风,终不能振起。只有韩愈变革文风,使之复古,阻挡每况愈下的颓势,使东流大海,于是恢复了西汉旧观。
从韩愈以来,五代相承,天下人不知道怎么写文章。宋开国皇帝治国,在礼文法度方面,直追汉唐,但所谓文章之士不过杨亿、刘筠而已。等到欧公的文章流行天下,才又无愧古人。呜呼!从孔子至今,千百年间,文章废而又兴,只出了韩愈、欧阳修啊。这难道是偶然吗?
好了,今天关于“六一居士传翻译”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“六一居士传翻译”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。
本页面文章六一居士传翻译内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表用户本人,并不代表新高三网立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容(包括不限于图片和视频等),请邮件至379184938@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。