despite 和 in spite of 有什么区别
despite 和 in spite of 区别为:词性不同、侧重点不同、用法不同。
一、词性不同
1、despite :副词:即使、尽管;名词:侮辱、伤害、轻视、鄙视、憎恨;动词:故意使烦恼、故意伤害。
2、 in spite of :词性:尽管、不管、不顾。
二、侧重点不同
1、despite :despite 侧重于主观上的意识。
2、 in spite of : in spite of 侧重于客观上意识。
三、用法不同
1、despite :She told friends she will stand by husband, despite reports that he sent another woman love notes.她告诉朋友说,她将支持丈夫,尽管有报道说他在给别的女人递情书。
2、 in spite of : In spite of those like me and not because of us, this day has come to you. 尽管有那些像我一样的教师,不是因为我们的原因,你的这一天已经来到了。
despite和despite of的区别
despite与in spite of
Despite用作介词时,与 in spite of同义,都表示“尽管”、“虽然”、“不顾”之意,但程度有所不同.
一般说来,in spite of的语气较强,使用范围也较广; despite的语气较弱,多用于诗歌或正式的文体中.Despite可以写作despite of,也可以写作 in despite of;in spite of则可以写作 spite of,但这些写法已少用了.例:
Despite his advanced years,he is learning to drive.
虽然年事已高,他现在在学驾驶汽车.
Despite the drought,we expect a good crop.
尽管天旱,丰收依然在望.
In spite of the police brandishing their clubs and pistols,people showed not the slightest fear.
尽管警方挥动着短棍及手枪,但人们毫不畏惧.
We arrived at the station in spite of the storm.
虽然有暴风雨,我们依旧准点到达火车站.
应当在此指出的是,在现代英语里,despite和in spite of的差距已日渐缩小,很多人已将它们互换使用.
Despite除作介词外,尚可用作名词,表示“蔑视”、“憎恨”、“无意对待”之意
despite of和despite的区别
despite:despite书面用词,指不受某事或某种原因的阻碍,语气轻于in spite of。
despite of:spite of在这些词中语气最强,可与despite换用,口语或书面语中均可使用。 扩展资料
Despite the power cuts, the hospital continued to function normally.
尽管供电中断,医院继续照常运作。
Despite her earnest efforts, she could not find a job.
尽管她已尽心竭力,但是仍然找不到工作。
Despite his cries, no one came to his assistance.
尽管他喊叫,却没有人来帮助他。
despitedespite of造句怎么用?
In despite of their objects,I will do it just the same.
尽管他们反对,我照样要做.
"In despite of the rain,they wt out for a walk."
"尽管下着雨,他们还是出去散步了."
Despite of that,both his parts supported him.
尽管如此,父母都支持他.
despite of是什么意思
despite of是什么意思?相信许多初学英语的人都曾经遇到过这个疑问。其实,despite of通常表示“尽管,虽然”,用法类似于although。不过需要注意的是,despite of后面不能接名词,只能接名词短语或从句。
尽管despite of和although用法类似,但两者在口语中使用频率存在明显差异。英语母语者更多倾向于使用although,而且在用法上略有区别,例如although与but连用时表示转折,而despite of与but连用时不通顺。
在交流中,如果不确定使用despite of是否合适,建议可以使用alternatively,该词意为“或者说,换句话说”,通常用作转接语或者介绍另一种观点。当我们不确定是否使用正确的语法或者单词时,提供多种表达方式可以有效地向对方传达自己的意思。
despite 和 in spite of 有什么区别?
despite 和 in spite of 区别为:词性不同、侧重点不同、用法不同。
一、词性不同
1、despite :副词:即使、尽管;名词:侮辱、伤害、轻视、鄙视、憎恨;动词:故意使烦恼、故意伤害。
2、 in spite of :词性:尽管、不管、不顾。
二、侧重点不同
1、despite :despite 侧重于主观上的意识。
2、 in spite of : in spite of 侧重于客观上意识。
三、用法不同
1、despite :She told friends she will stand by husband, despite reports that he sent another woman love notes.她告诉朋友说,她将支持丈夫,尽管有报道说他在给别的女人递情书。
2、 in spite of : In spite of those like me and not because of us, this day has come to you. 尽管有那些像我一样的教师,不是因为我们的原因,你的这一天已经来到了。
despite的用法总结
despite的用法总结如下:
1.despite作为介词,意思是不管、尽管不愿意、不在意、虽有。
例句:Despiteoftheirunproductivework,theymostlymakegoodmoney.尽管他们的工作是非生产性的,但是他们很挣钱。
2.despite作为名词时,有侮辱、憎恨、怨恨、轻蔑的拒绝或者不承认的含义。
好了,关于“despiteof”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“despiteof”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。
本页面文章despiteof内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表用户本人,并不代表新高三网立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容(包括不限于图片和视频等),请邮件至379184938@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。