青山郭外斜的斜什么时候改的
你是想问斜的读音什么时候由xia改为xie的吧?是在2019的时候改的。
现在取消xia这一读音,应该是从2019年2月开始的吧,但这只是教育部语言文字应用研究所汉字拼音研究室作出的改变,主要是为了推广普通话和便于教学。
教育部语言文字应用研究所汉字拼音研究室强调,这一读音改变还未正式成为国家标准,还需要经过审音委的审议才能公布。目前国家普通话审音委员会还没有作出回应。小学教材里统一读音xie是顺势而为,应是之举,大众化教育的需要。在知道了规定,大多数学习者读xie是可以的。
过故人庄,“斜”的读音,是xiá,还是xié?
《过故人庄》中的斜的拼音:xiá。为了押韵不能读作xié。
《过故人庄》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗,写的是诗人应邀到一位农村老朋友家做客的经过。在淳朴自然的田园风光之中,主客举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。这首诗初看似乎平淡如水,细细品味就像是一幅画着田园风光的中国画,将景、事、情完美地结合在一起,具有强烈的艺术感染力。
赏析
“绿树村边合,青山郭外斜。”走进村里,作者顾盼之间竟是这样一种清新愉悦的感受。这两句上句漫收近境,绿树环抱,显得自成一统,别有天地;下句轻宕笔锋,郭外的青山依依相伴,则又让村庄不显得孤独,并展示了一片开阔的远景。由此运用了由近及远的顺序描写景物。
这个村庄坐落平畴而又遥接青山,使人感到清淡幽静而绝不冷傲孤僻。正是由于“故人庄”出现在这样的自然和社会环境中,所以宾主临窗举杯。
绿树村边合,青山郭外斜是按什么顺序
由近及远 的顺序
“绿树村边合,青山郭外斜”出自唐朝诗人孟浩然的古诗作品《过故人庄》的第三四句,其全文如下:
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
注释
1、合:环绕
2、郭:指城外修筑的一种外墙,泛指城外。这里指村庄的四周
3、斜:迤逦远去,连绵不绝。因古诗需与上一句押韵,所以, 应读第二声的xia
翻译
老朋友准备好了黄米饭和鸡肉,邀请我到他的农舍做客。翠绿的树木环绕着小村子,村子四周青山横斜。打开窗子,面对的是打谷场和菜园。我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到重阳节的那一天,我还要再来与你品尝着菊花酒。
赏析
《过故人庄》这首诗是作者孟浩然隐居鹿门山时,对上姓田的朋家做客这件事的描写。作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。
这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。通过写田园生活的风光,写出作者对这种生活的向往。全文十分押韵。诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。语言朴实无华,意境清新隽永。作者以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到告别的过程。其写田园景物清新恬静,写朋友情谊真挚深厚,写田家生活简朴亲切。
全诗描绘了美丽的山村风光和平静的田园生活,用语平淡无奇,叙事自然流畅,没有渲染的雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕饰”的美学情趣,从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。
孟浩然的《过故人庄》里那句青山郭外斜得斜是读XIE还是读XIA?
因为《过故人庄》每句的末字都押A韵.
故人具鸡黍, 邀我至田家。(JIA)
绿树村边合, 青山郭外斜。
开轩面场圃, 把酒话桑麻。(MA)
待到重阳日, 还来就菊花。(HUA)
所以为了押韵读XIA.
像"远上寒山石径斜"也读XIA.
青山郭外斜xie还是xia?
念xie。出自唐代孟浩然《过故人庄》
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。?
释义:预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
相关如下
创作背景:
这首诗是作者孟浩然隐居鹿门山时,对上姓田的朋家做客这件事的描写。作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。
赏析:
“绿树村边合,青山郭外斜。”走进村里,作者顾盼之间竟是这样一种清新愉悦的感受。这两句上句漫收近境,绿树环抱,显得自成一统,别有天地;下句轻宕笔锋,郭外的青山依依相伴,则又让村庄不显得孤独,并展示了一片开阔的远景。
由此运用了由近及远的顺序描写景物。这个村庄坐落平畴而又遥接青山,使人感到清淡幽静而绝不冷傲孤僻。正是由于“故人庄”出现在这样的自然和社会环境中,所以宾主临窗举杯。
青山郭外斜 斜的发音?
斜的读音是xiá。
原诗:
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
译文:
老朋友准备丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。翠绿的树林围绕着村落,一脉青山在城郭外隐隐横斜。推开窗户面对谷场菜园,共饮美酒,闲谈农务。等到九九重阳节到来时,我还要来这里观赏菊花。
出处:唐代孟浩然的《过故人庄》
诗歌赏析
“故人具鸡黍,邀我至田家。”故人以田家特有的风味邀诗人作客,诗人一邀即至。简洁朴实的叙述,却流露出他们深厚的友情。“绿树村边合,青山郭外斜。”诗人到了田家,只见小山村在绿阴浓密的树木环抱之中,城外一脉青山蜿蜒而来。这两句以远近交织、疏密相间笔法,画出一幅景物层次分明的山村图。
“绿树村边合,青山郭外斜。”诗人到了田家,只见小山村在绿阴浓密的树木环抱之中,城外一脉青山蜿蜒而来。这两句以远近交织、疏密相间笔法,画出一幅景物层次分明的山村图。“合”字显出山村别有天地,“斜”字表现出山与村庄依依相伴的神态,都流露出诗人对山村的欣赏与喜爱。
“开轩面场圃,把酒话桑麻”两句,写待客情景。主客对着窗外的谷场菜圃,引杯细酌,娓娓共话农家桑麻之事。他们真是情投意合。这两句还素描出田家优美宁静的环境,使人领略到浓郁的农村风味和泥土气息。
“待到重阳日,还来就菊花。”写告别情景。“就”字,表示了下次不邀自来。这两句,把诗人作客的愉快、对农家的依恋,都表现出来了。诗至此结束,但言尽而情意未尽。
斜这个字到底读xie还是读xia
这个按照古音读,应该是读“xia”。
在平水韵中,“斜”属于“六麻”部,因此才能和《山行》中的其它尾字押韵。
山行
远上寒山石径斜,白云生处有人家。?
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
我们看到韵字为“斜”、“家”、“花”,这三个字都属于“六麻”部,所以在当时,这三个字的发音必然是相同的。这是一首仄起入韵,押“六麻”部的近体七绝。唯有押韵,才能称其为合格的格律诗。
读“xie”,那是现代读音,虽然现在普遍读“xie”,但是在古诗朗诵的时候,是不正确的。
至于教育部或者国家规定将“xia”的读音从字典中去除,也是不应该的。作为字典,应该只是起纪录作用,既然“斜”字有“xia”的读音,就应该忠实记录,而不是为了统一读音,去改变读音记载,抹杀掉曾经有过的发音——标注出古今读音差异,也不算什么难事。
古诗词朗诵中,读“xia”才正确。
青山郭外斜~~~~~~~ 依稀记得我学习的是Xia,好多小朋友都读Xie了。
关于这个字的现代读音就只有一个,读为:xié 。
但是在古文、旧体诗中,为合辙押韵,“斜”读xiá 。
(现今学界仍有争议,只是说从押韵的角度xiá更为顺口。)
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
为了和上一句jia对应,古时候应该是读xia的~
好了,今天关于青山郭外斜的斜读xie还是xia就到这里了。希望大家对青山郭外斜的斜读xie还是xia有更深入的了解,同时也希望这个话题青山郭外斜的斜读xie还是xia的解答可以帮助到大家。
本页面文章青山郭外斜的斜读xie还是xia内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表用户本人,并不代表新高三网立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容(包括不限于图片和视频等),请邮件至379184938@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。