什么是同声传译专业(同声传译专业有什么基本要求)

同声传译是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽...接下来由新高三网小编为你整理了同声传译是什么专业相关详细内容,我们一起来分享吧。
什么是同声传译专业(同声传译专业有什么基本要求)

同声传译是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力是译员的训练重点。

什么是同声传译专业

同声传译是一种翻译方式,也是一种专业。

同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”或“同步口译”,指的是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。

此外,同声传译专业不仅包括翻译理论入门、商务翻译、科技翻译等课程,还有实用法律文书翻译等。

同声传译专业有什么基本要求

1、在不打断讲话者演讲的情况下,将其讲话内容所表达的全部信息准确、完整的翻译成目的语传译给听众;

2、为国际会议、大型会议、学术研讨会、会务谈判等提供同声传译服务;

3、为新闻采访、培训讲座、广播电视等提供同声传译服务;

4、在一些文艺演出、旅游观光中,担当同声传译员,提供同声传译服务。同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,常常被称为外语专业的最高境界。

【版权声明】

本页面文章同声传译是什么专业内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表用户本人,并不代表新高三网立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容(包括不限于图片和视频等),请邮件至379184938@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。