六一居士注释 文言文 翻译。 急急急急 在线等答案

六一居士传字词注音初谪(zhé)滁山 颍(yǐng)水 此庄生所诮(qiào) 涿(zhuō)鹿 轩裳珪(guī)组 恻(cè )然 赐其骸(hái)骨 偿其夙...接下来由新高三网小编为你整理了六一居士传翻译相关详细内容,我们一起来分享吧。
六一居士注释 文言文 翻译。   急急急急  在线等答案

希望我能够为您提供一些与六一居士传翻译相关的信息和建议。如果您有任何疑问或需要更深入的解释,请告诉我。

六一居士注释

六一居士传

字词注音

初谪(zhé)滁山 颍(yǐng)水

此庄生所诮(qiào) 涿(zhuō)鹿

轩裳珪(guī)组 恻(cè )然

赐其骸(hái)骨 偿其夙(sù)愿

佚(yì) 讫(qì)无称焉

第一段字词解析

1,六一居士初谪滁山

谪:贬官

2,将退休于颍水之上

古:辞退官职

今:职工因年老或残废而离开工作岗位

退休

第一段翻译

六一居士最初被贬谪到滁山乡时,自号醉翁.年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士.

第二段字词解析

1,是为五尔

尔:通"耳",罢了.

2,以吾一翁

以:把,介词

3,此庄生所诮畏影而走乎日中者也

诮:讥诮 畏:害怕

古:跑

今:指人的脚交互向前移动

4,聊以志吾之乐尔

聊:姑且 以:用,用来

志:记,记述 尔:通"耳",罢了.

5,吾之乐可胜道哉

乐:乐趣 胜:尽

6,方其得意于五物也

方:正当 其:指作者自己

7,阅大战于涿鹿之原

阅:观看

8,未足喻其乐且适也

足:能够 喻:形容

其:自己的 适:舒适

9,然常患不得极吾乐于其间者,世事为吾累者众也

患:忧虑 不得:不能

极:尽情 累 :形容词用作动词,拖累

10,其大者有二焉

大者:大的方面

11,轩裳珪组劳吾形于外

劳:形容词的使动用法,使……劳累

形:身体 外:外面

12,使吾形不病而已悴

病:名词作动词,生病

已:已经 悴:憔悴

13,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之

乞:请求 一日:某一天

恻然:恻隐之心 哀:哀怜

14,庶几偿其夙愿焉

庶几:差不多 夙愿:平素的愿望

15,此吾之所以志也

古:……的原因

今:表因果关系的连词

16,子知轩裳珪组之累其形

子:您 累:使……劳累

其:自己的

所以

17,累于彼者已劳矣

累:形容词作动词,被拖累

彼者:官场

18,吾其何择哉

其:指代上文所说的两方面

19,置之,区区不足较也

置:停止 足:值得

较:比较

本段特殊句式

1,六一,何谓也

(宾语前置,应"六一,谓何也 ")

2,此庄生所诮畏影而走乎日中者也

(……也,表判断)

3,方得意于五物也

(状语后置,"于五物"应在"得意"前)

4,虽响九秦于洞庭之野

(状语后置,"于洞庭之野"应在"响九秦"之前)

5,世事之为吾累者众也

(定语后置,应"吾累者之世事")

6,此吾之所以志也

(……也,表判断)

欧阳修为什么被称为“六一居士”?

欧阳修被称为六一居士主要出自《六一居士传》,这是是宋代文学家欧阳修的一篇自传性散文。其文主要自述作者晚年生活的情趣,向往读书、鉴赏碑铭、弹琴、弈棋、饮酒,以消度余光晚景,表达了作者不再留恋功名的决心。

熙宁三年(1070年),除任检校太保、宣徽南院使等职,坚持不受,改知蔡州(今河南汝南县)。此年改号“六一居士”。?曾自言:“集古录一千卷,藏书一万卷,有琴一张,棋一局,酒一壶,一翁老于其间。”翻译过来是家里藏了书一万卷,祖上集录周秦至五代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一盘,又经常备好酒一壶。加上我这一个老头在中间。

扩展资料:

欧阳修是宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠集》传世。

欧阳修官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。

百度百科——六一居士传

文言文 翻译。 急急急急 在线等答案

1、使得与此五物皆返于田庐,蔗(庶)几偿其凤(夙)愿焉。——让我能够和这五种物品一起回归田园,就有希望实现自己素来的愿望了。

2、置之,区区不足较也。——停止辩论吧,区区小事是不值得比较的。

夙愿是遗愿的意思吗,夙愿是指死人的愿望吗

夙愿没有遗愿的意思,也不是指死人的愿望。

夙愿的意思是平素的心愿。

读音:sù yuàn

引证:宋代·欧阳修《六一居士传》:虽然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。

翻译:虽然如此,我向朝廷请求告老还乡已有三年了,(如果)某一天天子发出恻隐之心哀怜我,赐还我这把老骨头,让我能够和这五种物品一起回归田园,差不多就有希望实现自己素来的愿望了。

扩展资料

近义词:

1、素志?[ sù zhì ] 一向怀有的志愿:~未偿。~不改。

出自:清·曹雪芹《红楼梦》第一一五回:惑偏私惜春矢素志,证同类宝玉失相知。

翻译:出自《红楼梦》的章节标题,意思是祸起假语自己被迷惑,惜春下定决心完成志愿;为了证明与对方是一路人,宝玉失去了自己的知交。

例句:蒋介石宴请国联调查团,恳切说明中国拥护国际公法公约及世界人道正义之素志始终不懈。

2、素愿?[ sù yuàn ] 一向怀着的愿望:~得偿。

例句:人间难偿素愿,天上却可相见,豆蔻红颜,瞬即白发,纵偿宿愿,也不值留恋,金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

六一何谓也的故事源自于哪个诗人?

源自于诗人欧阳修。

“六一”的故事出自欧阳修的《六一居士传》:客有问日:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。”

翻译:有位客人问道:“六一,讲的是什么?”居士说:“我家里藏了书一万卷,收集收录夏商周三代以来金石文字一千卷,有一张琴,有一盘棋,又经常备好酒一壶。”

人物经历

欧阳修于宋仁宗天圣八年(1030年)以进士及第,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。死后累赠太师、楚国公,谥号“文忠”,故世称欧阳文忠公。

欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖,与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。

他领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。其散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》传世。

夙愿是指死人的愿望吗?

不是,夙愿其实并不是指死人的愿望,简单来说,是一项怀有的愿望,也是指平常的心愿,一直存在自己的心中或者是一个人生前或者是以前的愿望。

引证:宋代·欧阳修《六一居士传》:虽然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。

翻译:虽然如此,我向朝廷请求告老还乡已有三年了,(如果)某一天天子发出恻隐之心哀怜我,赐还我这把老骨头,让我能够和这五种物品一起回归田园,差不多就有希望实现自己素来的愿望了。

扩展资料:

近义词:

1、素志?[ sù zhì ] 一向怀有的志愿:~未偿。~不改。

出自:清·曹雪芹《红楼梦》第一一五回:惑偏私惜春矢素志,证同类宝玉失相知。

翻译:出自《红楼梦》的章节标题,意思是祸起假语自己被迷惑,惜春下定决心完成志愿;为了证明与对方是一路人,宝玉失去了自己的知交。

2、素愿?[ sù yuàn ] 一向怀着的愿望:~得偿。

例句:人间难偿素愿,天上却可相见,豆蔻红颜,瞬即白发,纵偿宿愿,也不值留恋,金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

欧阳文忠公神道碑原文翻译

欧阳文忠公神道碑原文翻译介绍如下:

译文

欧公过去做颍州太守,喜欢那里的风土人情,于是想在那里筑屋定居。等到退休归颍,住室还未修好。(他)住在这里怡然自乐,不以为意。欧公在滁州,自号“醉翁”,在琅琊山建亭,就用“醉翁”命名。晚年又自号“六一居士”。

他说:“我有《集古录》一千卷,藏书一万卷,有琴一张,有棋一局,常置酒一壶,我老在这些之中,所以自号‘六一’”。自作了一篇《六一居士传》,刻在石上,又把自己的文集命名为《居士集》。在颍州住了一年后去世,享年六十六岁,赠太子太师,谥号“文忠”。天下学者闻此噩耗,没有不流泪哀悼他的。后因诸子而赠太师,追封兖国公。

欧公在文学上,天才有余,繁简得当,从容不迫,文字蕴藉,以义理胜,无论长短,无所不能。有想效法的,不是怪异就是俗气,不是杂乱就是浅陋,总是赶不上他,所以独步当时。就是到古人中去寻找可相比的,也是不可多得。

欧公在“六经”中,擅长《易经》《诗经》《春秋》,他的见解,多古人所未发。曾奉旨撰写《唐书》中的本纪、表、志,自撰《五代史》。所写本纪,法严辞简,常用《春秋》笔法,他的“表、传、志、考”和司马迁、班固的不相上下。

欧公对朋友诚笃,不因地位贵贱或生死而改变态度。尹师鲁,石守道、孙明复、梅圣俞死后,欧公都照管他们的家庭,或向朝廷上言,让他们的子弟作官。尤其奖励文士,一有长处,必定极口称赞,生怕别人不知道。欧公前后做过七郡太守,他为官严明而不失宽厚,宽简而不废弛,吏民安定,滁州、扬州的百姓甚至为欧公生前立庙。

过去孔子生于衰败的东周却懂文武之道,他说:“文王死后,文化就没有了吗?”虽说一时诸侯不用孔子,他的功业未能在天下显现,但他的文章终不可被掩盖。孔子去世后,众弟子如子贡、子夏,都因文学而闻名于世。传下几代后,子思、孟子、荀子都成了诸侯之师。秦人虽使儒者处于极端困难的境地,儒家也不能被废。

等到汉高祖以武力平定天下,动乱未停,叔孙通、陆贾等人,用诗经,尚书,礼记,乐经来补救政教的缺失了。这以后贾谊、董仲舒相继起来,西汉的文章,后世不能比。大概孔子的遗风,影响到了这种程度。

从汉朝以来,经过魏晋南北朝,文章写作的弊病达到极点。虽有唐代贞观、开元的盛世,但文气(仍然)衰弱,张说、苏颋之流,力振衰风,终不能振起。只有韩愈变革文风,使之复古,阻挡每况愈下的颓势,使东流大海,于是恢复了西汉旧观。

从韩愈以来,五代相承,天下人不知道怎么写文章。宋开国皇帝治国,在礼文法度方面,直追汉唐,但所谓文章之士不过杨亿、刘筠而已。等到欧公的文章流行天下,才又无愧古人。呜呼!从孔子至今,千百年间,文章废而又兴,只出了韩愈、欧阳修啊。这难道是偶然吗?

好了,今天关于“六一居士传翻译”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“六一居士传翻译”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。

【版权声明】

本页面文章六一居士传翻译内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表用户本人,并不代表新高三网立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容(包括不限于图片和视频等),请邮件至379184938@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。