渚清沙白鸟飞回全诗 《登高》原文及对照翻译

渚清沙白鸟飞回全诗为杜甫的《登高》。一、古诗原文?《登高》——杜甫风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台...接下来由新高三网小编为你整理了风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。全诗翻译赏析及作者出处相关详细内容,我们一起来分享吧。
渚清沙白鸟飞回全诗 《登高》原文及对照翻译

接下来,我将通过一些实际案例和个人观点来回答大家对于风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。全诗翻译赏析及作者出处的问题。现在,让我们开始探讨一下风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。全诗翻译赏析及作者出处的话题。

渚清沙白鸟飞回全诗

渚清沙白鸟飞回全诗为杜甫的《登高》。

一、古诗原文?

《登高》——杜甫

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

二、古诗译文

风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。一生艰难,常常抱恨于志业无成而身已衰老,衰颓满心偏又暂停了消愁的酒杯。

三、古诗赏析

杜甫的《登高》总体上给人一种萧瑟荒凉之感,情景交融之中,融情于景,将个人身世之悲、抑郁不得志之苦融于悲凉的秋景之中,极尽沉郁顿挫之能事,使人读来,感伤之情喷涌而出,如火山爆发而一发不可收拾。

四、创作背景

此诗作于公元767年(唐代宗大历二年)秋天,杜甫时在夔州。这是他在五十六岁时写下的。一天他独自登上夔州白帝城外的高台,登高临眺,萧瑟的秋江景色,引发了他身世飘零的感慨,渗入了他老病孤愁的悲哀。于是,就有了这首被誉为“七律之冠”的《登高》。

登高原文以及注释?

杜甫的《登高》是一首著名的七言律诗,表达了诗人对秋天景色的感慨以及个人身世的悲凉。以下是《登高》的原文、注释及赏析:

**原文:**

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

**注释:**

1. **诗题一作《九日登高》**:古代农历九月九日有登高习俗。

2. **啸哀**:指猿的叫声凄厉。

3. **渚(zhǔ)**:水中的小洲;水中的小块陆地。

4. **鸟飞回**:鸟在急风中飞舞盘旋。

5. **落木**:指秋天飘落的树叶。

6. **萧萧**:模拟草木飘落的声音。

7. **万里**:指远离故乡。

8. **常作客**:长期漂泊他乡。

9. **百年**:犹言一生,这里借指晚年。

10. **艰难**:兼指国运和自身命运。

11. **苦恨**:极恨,极其遗憾。

12. **繁霜鬓**:增多了白发,如鬓边着霜雪。

13. **潦倒**:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。

14. **新停**:刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。

**赏析:**

杜甫的《登高》通过描绘秋天的景色,抒发了诗人对人生境遇的感慨。首联以“风急天高猿啸哀”开篇,营造出一种悲凉的氛围,接着“渚清沙白鸟飞回”描绘出一幅清冷的江景。颔联“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”则以宏大的景象,表达了诗人对时间流逝的感慨。颈联“万里悲秋常作客,百年多病独登台”直接抒发了诗人漂泊他乡、疾病缠身的悲凉心境。尾联“艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯”则表达了诗人对人生艰难的无奈和对酒的渴望,但因病而不得不戒酒的矛盾心情。

整首诗通过对自然景象的描绘,深刻地反映了诗人晚年生活的艰辛和内心的苦闷,同时也体现了杜甫深沉的忧国忧民情怀和对个人命运的感慨

《登高》原文及对照翻译

《登高》原文及对照翻译

 《登高》是唐代伟大诗人杜甫于大历二年(767)秋天在夔州所作的一首七律。下面,我为大家提供《登高》原文及对照翻译,希望对大家有所帮助!

登高原文阅读

 出处或作者: 杜甫

 风急天高猿啸哀, 渚清沙白鸟飞回。

 无边落木萧萧下, 不尽长江滚滚来。

 万里悲秋常作客, 百年多病独登台。

 艰难苦恨繁霜鬓, 潦倒新停浊酒杯。

登高对照翻译

 风急天高猿啸哀, 渚清沙白鸟飞回。

 风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鸟儿在盘旋。

 无边落木萧萧下, 不尽长江滚滚来。

 无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

 万里悲秋常作客, 百年多病独登台。

 悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。

 艰难苦恨繁霜鬓, 潦倒新停浊酒杯。

 历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,穷困潦倒偏又暂停了浇愁的酒杯。

登高原文翻译

 风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的`河洲上空鸟儿在盘旋。

 无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

 悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。

 历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,穷困潦倒偏又暂停了浇愁的酒杯。

;

《登高》意思

一、意思

风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,长江滚滚涌来奔腾不息。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。

二、原文

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

三、作者

唐代杜甫

扩展资料

一、创作背景

此诗作于唐代宗大历二年(767年)秋天,杜甫时在夔州。这是五十六岁的老诗人在极端困窘的情况下写成的。当时安史之乱已经结束四年了,但地方军阀又乘时而起,相互争夺地盘。杜甫本入严武幕府,依托严武。

不久严武病逝,杜甫失去依靠,只好离开经营了五六年的成都草堂,买舟南下。本想直达夔门,却因病魔缠身,在云安待了几个月后才到夔州。如不是当地都督的照顾,他也不可能在此一住就是三个年头。而就在这三年里,他的生活依然很困苦,身体也非常不好。

一天他独自登上夔州白帝城外的高台,登高临眺,百感交集。于是写下了《登高》。

二、赏析

诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙。首联着重刻画眼前具体景物,好比画家的工笔,形、声、色、态,一一得到表现。次联着重渲染整个秋天气氛,好比画家的写意,只宜传神会意,让读者用想象补充。

三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然张上。

三、作者简介

杜甫(712年—770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。原籍湖北襄阳,后徙河南巩县。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。

大历三年(768年),杜甫思乡心切,乘舟出峡,先到江陵,又转公安,年底冬天的时候漂泊到湖南岳阳,泊舟岳阳楼下。登上神往已久的岳阳楼,凭轩远眺,面对烟波浩渺、壮阔无垠的洞庭湖,想到自己晚年漂泊无定,国家多灾多难,感慨万千,于是写下了《登岳阳楼》 。

由于生活困难,不但不能北归,还被迫更往南行。大历四年正月,由岳阳到潭州(长沙),又由潭州到衡州(衡阳),复折回潭州。大历五年(770年),臧玠在潭州作乱,杜甫又逃往衡州,原打算再往郴州投靠舅父崔湋,但行到耒阳,遇江水暴涨。

只得停泊方田驿,五天没吃到东西,幸亏县令聂某派人送来酒肉而得救。后来杜甫由耒阳到郴州,需逆流而上二百多里,这时洪水又未退,杜甫原一心要北归,这时便改变计划,顺流而下,折回潭州。大历五年(770年)冬,杜甫在由潭州往岳阳的一条小船上去世。 时年五十九岁。

百度百科—登高

登高的诗

登高的诗如下:

登高是唐代白居易创作的一首七言绝句诗。

以下是全文及其译文:

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

译文:

狂风凛冽,天空高远,猿猴悲啸声响彻云霄。水面清澈,沙滩洁白,鸟儿在空中飞翔归来。无尽的落叶凋零萧瑟地下坠,长江的浩荡气势滚滚向前奔流。

出处:

该诗出自白居易的《琵琶行后韵》,收录在《白氏长庆集》中。

创作背景:

白居易是唐代文学家和政治家,他的诗作开明豪放,以描写自然景物和人情世态为主。《登高》是他在任长庆观察使期间,于天宝十年(751年)在长安创作的一首登高诗。这首诗描绘了登高的场景和对自然的敬畏之情。

风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,长江滚滚涌来奔腾不息。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。

登高赏析:

这首诗是大历二年(767)年杜甫在夔州时所作。萧瑟的秋天,在诗人的笔下被写得有声有色,而引发出来的感慨更是动人心弦。这不仅由于写了自然的秋,更由于诗人对人生之秋所描绘的强烈的感情色彩。颔联状景逼真,是后人传诵的名句。颈联两句,十四个字包含了多层含意,备述了人生的苦况,更令人寄予强烈的同情。

作者简介:

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,是唐代末期的文学家、政治家。他的诗作为后世所称的“骈文诗”,以言辞华丽、意境深远而著名。白居易的作品涉及各个领域,包括山水田园、社会风俗、政治抒怀等,尤其擅长描写恋爱、宴会和酒宴等主题。他的作品风格轻松欢快,情感真挚,极富魅力。

白居易曾有过丰富的政治经历,但由于个性直率,多次被贬谪。然而,他利用贬谪的机会进行创作,成为唐代最杰出的文学家之一。

杜甫的《登高》表达了作者怎样的思想感情

杜甫的《登高》表达了作者长年飘泊、忧国伤时、老病孤愁的复杂感情。

《登高》是唐代诗人杜甫于大历二年(767)秋天在夔州所作的一首七律。

全文:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。?无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。?万里悲秋常作客,百年多病独登台。?艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

翻译:天高风急猿声凄切悲凉,清澈水中群鸥嬉戏盘旋。无穷无尽的树叶纷纷飘落,长江滚滚涌来奔腾不息。悲对秋色感叹漂泊在外,暮年多病我独自登高台。深为憾恨鬓发日益斑白,困顿潦倒病后停酒伤怀。

扩展资料:

诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙。首联着重刻画眼前具体景物,好比画家的工笔,形、声、色、态,一一得到表现。次联着重渲染整个秋天气氛,好比画家的写意,只宜传神会意,让读者用想象补充。

三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然纸上。

此诗八句皆对。粗略一看,首尾好像“未尝有对”,胸腹好象“无意于对”。仔细玩味,“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律”。不只“全篇可法”,而且“用句用字”,“皆古今人必不敢道,决不能道者”。它能博得“旷代之作”盛誉,就是理所当然的了。

好了,关于“风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。全诗翻译赏析及作者出处”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。全诗翻译赏析及作者出处”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。

【版权声明】

本页面文章风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。全诗翻译赏析及作者出处内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表用户本人,并不代表新高三网立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容(包括不限于图片和视频等),请邮件至379184938@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。